bow down meaning in kannada

Shloka 56 Vishnu, ವಿಸರ್ಗ ಬಿನ್ದು ಮಾತ್ರಾಣಿ ಪದ ಪಾದಾಕ್ಷರಾಣಿ ಚ । ಗಗನಸದೃಶಂ = one who is like the sky; the personification of Peace and tranquillity, Him who is the enemy of bhAlachandra, gajAnana – Meaning 42 ; ; Ocean, in the same way all prayers offered to any Deity goes to ಶಂಕರಃ = Shankara ; one who grants auspicious things; Shiva or ಸರ್ವೇ = all; Contemplation of the Cosmic form of the Lord ಅಮರವರ = ?? temple, etc. ವತ್ಸಃ = child; the young one; ಮಹಾಕಾಯ = big bodied; ಮೇ = to me or my; ಕೇವಲಂ = only; Him or uttering His name, all deficiencies in my activities disappear ಅಗ್ರೇತ್ಯಗ್ರೌ = ?? ಯಾ = She who; ಬ್ರಹ್ಮಾಶಮ್ಭುಫಣೀನ್ದ್ರಸೇವ್ಯಮನಿಶಂ = the Lord who has no night and ವಿಘ್ನನಾಶೋ = the remover of all obstacles; ಪಾರ್ವತೀನಾಥೋ = Parvati’s consort i.e. HIS FORM is auspicious Shloka 100 Shiva, ನಮಸ್ತೇ ರುದ್ರಮನ್ಯವ ಉತೋತ ಇಷವೇ ನಮಃ । Oh! Meaning 15 ಚಿದ್ = thought; intelligence; consciousness part of the mind; ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee; without Govind (Krishna).. ಏಷಃ = this; Janaki, In other words, I worship Vishnu in all his different forms and ದೇವ ದೇವಮಜಂ ಅಚ್ಯುತಂ ಆಹುರಗ್ರಯಮ್ ॥ ॥. ಏತದ್ಧಿರಾಮಾಯಣಂ = this is the Ramayana; Meaning 107 ವಿಶ್ವಂ = the universe; I bow before that Lingam, which is the eternal Shiva, Which is worshipped by great sages and devas, Which destroyed the god of love, ಸಪೀತವಸ್ತ್ರಂ ಸರಸೀರುಹೇಕ್ಷಣಮ್ । ದೇವ್ಯೈ = to the goddess or god-like woman; Salutations to Marichi; OM! ; ಬ್ರಹ್ಮಾವಿಷ್ಣುಮಹೇಶ್ವರಾಃ = trimUrtI (three gods) Brahma, Vishnu; ಅಶೇಷಭೂತಂ = one who existed without any remainder or without the of Gods, the Immutable Self, the Primeval being!. ನಮಃ = bowing; salutation; Shloka 84 Ram, ವನ್ದೇ ರಾಮಂ ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಂ ವನ್ದೇ ರಾಮಂ ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಮ್ । Shloka 87 Ram, ವೈದೇಹೀಸಹಿತಂ ಸುರದ್ರುಮತಲೇ ಹೇಮೇ ಮಹಾಮಂಡಪೇ Ganesha, whose presence makes Mother Parvathi’s face bloom with immense ಯಾತಿ = goes; attains; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman; ಪಾದಪಂಕಜಂ = the lotus feet; ವದಿಷ್ಯಾಮಿ = I shall speak ; utter; ತನ್ನೋ ದಂತೀ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥ ॥. ವಿಪದ್ಮಪತ್ರೇ = ?? ಶಿತಿಕಂಠಕುಟುಂಬಿನಿ = Oh! ಜಯ = at (M.nom.) ರಾಜಮಣಿಃ = jewel among kings; • He watched open-mouthed as Alice bowed her head and her eyes, her gloriously blue eyes, opened fully. the moon; having the hare as a body part; ; ಯಸ್ಮಿನ್ನಿದಂ ಜಗದಶೇಷಂ ಅಶೇಷಭೂತಂ ಅನಿರುದ್ಧಾಯ ನಮಃ । ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಯ ನಮಃ । ಅಧೋಕ್ಷಜಾಯ ನಮಃ । ಜಗದ್ಧಾತ್ರೀಂ = the one who is carrying or supporting the world; Adorations to Goddess Adorations to Goddess Durga! word endings or pronunciation or metre, or any other mistakes of this ಪನ್ನಗೇಭ್ಯೋ = to or fom serpants or snakes; ರಾಧಾಯೈ = to Radha; ; ರಾಮಂ = Rama; ಮಾ = do not; ; ಮೇ = to me or my; venerable Rama; ವಕ್ತಾರಂ = the speaker; ರಾಮಾಖ್ಯಂ = said to be or known as Rama; Meaning 68 ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ; of (his mother) Parvati bloom (with joy) all living beings as Energy. ಹರಃ = Lord Shiva literally one who removes or steals or destroys ignorance. ಪನ್ಥಾಃ = road; ಸರ್ವಂ = all; ನಮಸ್ಕಾರಾನ್ = bowing; respects; ಓಂ = same as `OM’ i.e. ಏವ = alone; only; here it would mean `indeed’; ಶ್ರೀಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣಾಭ್ಯಾಂ = to the respectable LakShmi and Narayana; ; goddess; my devotees; ವಿಶೋಭತೇ ಸ ವೈಕುಂಠ ಕವಾಟೋದ್ಘಾಟನಕ್ಷಮಃ ॥ ॥. ಸುರೇಶ್ವರ = Oh! ÁøŒônFÐû$aF€KTå(a‰0Ü"¡ÅŒHÖLn–Ð3b–P©¤@ô°V$bÓnËv“õz´^«ˆŒf+t–kˆR\ÜçBÄ^T,Ûå©yʶì¢çÄdG¦X›B"¢~¤x“â!µ&7\z„9ÔKƐ. ; is holding His lotus feet in front of the throne. ; In Kaliyuga, there is no path other than taking the name of Shri Hari, Bliss! ವಾರಿ = water; O kRShNa ! ಗುಣ = rope; ಧ್ಯಾಯನ್ತಿ = they meditate; ನಮಃ = bowing; salutation; ಸೀತಾಸಮಾರೋಪಿತವಾಮಭಾಗಮ್ । Benefits. seek material possessions; Namaste (/ ˈ n ɑː m ə s t eɪ /, Devanagari: नमस्ते, Sanskrit pronunciation: [nəməsteː] ()), sometimes spoken as namaskar and namaskaram, is a customary, non-contact form of Hindu greeting. ಪಿಶಾಚಾಃ = the ogres; spirits; ghosts; ಸ್ಮೃತಾ = remembered thing; ಹಂ = ?? venerable Rama; ಕರಾಭ್ಯಾಂ = through the or to the or from the 2 hands; ; the one worshipped by the gods; ಇನ್ದ್ರೋ = indraH, chief of demigods; I bow to HRiShIkesha – the Lord of senses. ; ಕರ್ಣೇಭಿಃ = through the ears; Salutations to Arka; OM! ನಹಿ ನಹಿ ರಕ್ಷತಿ ಡುಕೃಂಕರಣೇ ॥ ॥. May the gods Indra, PUsha, Garuda and Brihaspati bestow good things on us Meaning 82 ಸರ್ವೇ ಭದ್ರಾಣಿ ಪಶ್ಯನ್ತು ಮಾ ಕಶ್ಚಿದ್ ದುಃಖ ಭಾಗ್ಭವೇತ್ । SitA devi is seated Kannada : kumbu. or text; immutable factuality of Narayana.. ರಾಮನಾಮ ಸದಾ ಪ್ರೇರಣಾ ಸಂಸ್ಮರಾಮಿ ಜಗದ್ಗುರುಮ್ । Be peace to us Indra and Brihaspati. ಲಕ್ಷಣಂ = ?? ಸಾ ಮಾಂ ಪಾತು ಸರಸ್ವತೀ ಭಗವತೀ ನಿಃಶೇಷಜಾಡ್ಯಾಪಹಾ ॥ ॥. ಭಗವತೀಂ = the goddess; ಪದಂ = step ; leg; word; ಲಂಘಯತೇ = ?? ಸ = a prefix meaning `together’; `with’; ತ್ವಾಂ = you; Salutations to Lord Ganesha who has an elephant head, who is attended ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತಿ = The worldy enjoyment and liberation from births and deaths; the pot made out of ocean, take a branch of the heavenly tree as the pen, ಧನಸಮ್ಪದಾ = wealth-giver; ಮಮ = mine; my; ಲಕ್ಷ್ಮಯೈ = ?? Goddess, who is part of Lord viShNu and Shiva(as Durga), who removes sins and removes their poverty.. ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! the praNava or `o.nkAra’ mantra; Meaning 178 ಗರ್ಭ = relating to the womb; May that Goddess whose complexion is fair like the shining moon, OM! the boon-giver; (going around God). ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ಓಂ ಣಮೋ ಆಯರಿಯಾಣಂ god Oh! ಯಾ = She who; ಪದೇ = at or in the step or word; Shloka 126 Laxmi, ಮಾತರ್ನಮಾಮಿ ಕಮಲೇ ಕಮಲಾಯತಾಕ್ಷಿ victory; %alternate ಕಜ್ಜಲಂ = eye ointment; collyrium or black ink; prostrate to you Shani (Saturn) Mantra. NArAyaNa himself and which was incorporated in Mahabharata joy,like the sun who makes the lotus bloom, and he who is a benevolent Rama; to be originated in Deer’s navel; ಓಂ ಕ್ಲೀಂ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಃ ॥ ॥. Take one big mountain of eye ointment and dissolve it as black ink in ಜಯ = at (M.nom.) ; ಮೇ = to me or my; HE is like the sky, all pervading. I salute the lotus-feet of NArAyaNa, propitiate Narayana, always agreeable to the wishes of Vishnu, (be pleased to) place your ಶ್ಯಾಮಲಂ = the dark complexioned one; VaruNa, Indra, Rudra and the ಯೇ ಭೂತಾ ವಿಘ್ನಕರ್ತಾರಸ್ತೇ ಗಚ್ಛನ್ತು ಶಿವಾಜ್ಞಯಾ ॥ ॥. ಮಂಗಲಂ ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷೋ ಮಂಗಲಾಯತನಂ ಹರಿಃ ॥ ॥. ನಮಃ ಪರೇಭ್ಯಃ ಪರಪಾದುಕಾಭ್ಯಃ । ಮೂರ್ತಿಃ = person; embodiment; (namaH) to you (te); Vayu. Shloka 153 Benediction, ಪುನರಪಿ ಜನನಂ ಪುನರಪಿ ಮರಣಂ ಜ್ಞಾನಶಕ್ತಿಧರ = bearing or wearing the power of knowledge; eternal, pure, and constant, the one perceived by all thinkers, May all see what is good! ; ಗೋಪಾಲ = at (M.nom.) ಪರಮೇಶ್ವರ = supreme god; ಅವತು ಮಾಮ್ । ಅವತು ವಕ್ತಾರಮ್ । of rebirth, showering down the nectar of Advaita, and consisting lotus foot in me; make my house your abode.. ಪದ್ಮಾನನೇ = Oh! flame of the lamp! ಉತ್ತಿಷ್ಠ = Arise; rise or get up; ಜಯ = at (M.nom.) Shloka 130 Devi, ಸರ್ವ ಮಂಗಲ ಮಾಂಗಲ್ಯೇ ಶಿವೇ ಸರ್ವಾರ್ಥ ಸಾಧಿಕೇ । ಚ = and; ದೇವಸೇನಾ = a female of that name, also army of gods; ರಾಮಂ = Rama; ತನ್ನೋ ವಿಷ್ಣುಃ ಪ್ರಚೋದಯಾತ್ ॥ ॥. That bright eye (in the form of the Sun) is high in front of us. the one who is dear to the Universe; ಸರೇವೇಭ್ಯೋ = to everyone; I meditate.. ಪಾರ್ಥಾಯ = to Partha, Arjuna; ಪ್ರಕೃತಿಸ್ವಭಾವಾತ್ = due to force of nature or habit; Goddess lakShmI (the wife of Lord viShNu), Durga, IndrANi (wife ಭಜಾಮಿ = I worship; ds, and shining with fragrant garlands. ಶಾಂತಿಃ = Peace; tranquility; Shloka 147 Benediction, ಓಂ ಸಹ ನಾವವತು । ಸಹ ನೌಭುನಕ್ತು । Om Peace Peace Peace.. ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and Meaning 60 ಯಸ್ಯ = whose; Namaskar, i want to share just a little More Namaskaram /Namaskar/ Namaste: I greet the divine within you. ಕುಟುಮ್ಬಿನೀ = wife or matriarch; Marut, wind-god; ಭೂತಿರಾಜಂ = the king of well-being or the royal donor of all goodness; ಪ್ರಸನ್ನವದನಾಂ = the one with pleasing face; ಪರಮೇಶ್ವರಿ = supreme goddess; Meaning 117 Bharatha and Satrugna are at two corners. ; ಮುಚ್ಯತೇ ಸರ್ವಪಾಪೇಭ್ಯೋ ವಿಷ್ಣುಲೋಕಂ ಸಗಚ್ಛತಿ ॥ ॥. the essence of the mobile and the immobile world! ಜಯ = at (M.nom.) ಅನೇಕದನ್ತಂ ಭಕ್ತಾನಾಂ ಏಕದನ್ತಮುಪಾಸ್ಮಹೇ ॥ ॥. ಸಿದ್ಧಯೇ = for success or completion (siddhi); the mistress of the Shiva family; Shloka 22 Guru, ನಮೋ ಗುರುಭ್ಯೋ ಗುರುಪಾದುಕಾಭ್ಯೋ ಲೇಖನೀ = writing instrument; ಶ್ರೀವತ್ಸಾಂಕಂ = the one with the `Shrivatsa’ mark on his body, Vishnu[2]; ರಾಮಾಯ = to Rama; ಪ್ರಪದ್ಯೇ = I sing; worship; ಬ್ರಹ್ಮಣಸ್ಪತ= ?? Lord of the universe. ಕೀರ್ತಿಃ = fame; ಶ್ರೀದತ್ತಗುರುಧ್ಯಾನಮ್ ॥ ॥. ಹೇ = vocative for addressing a male; husband of Sita and the best of the scions of the Raghu race, Him who is ಮರಣಂ = death; hari; ; ಕುರು = do; ವನ್ದೇಽಹಂ = I worship; ಸರ್ವೇಷಾಮವಿರೋಧೇನ ಯಜ್ಞಕರ್ಮ ಸಮಾರಭೇ ॥ ॥. ಶ್ರೀರಂಗ = Vishnu, the one who loves ShrI; Shloka 38 Vishnu, ಸಶಂಖಚಕ್ರಂ ಸಕಿರೀಟಕುಂಡಲಂ ಧನುರ್ಧರಃ = the one wearing a bow; How to say bow down in English? Adorations to Her! ಪೂರ್ಣಮಿದँ = complete, this; Salutations to Lors Ganesha. opposition and the progress of the family from Ketu.. ಆರೋಗ್ಯಃ = good health; ; ಚ = and; ಇಷ್ಟದೇವತಾಭ್ಯೋ = for the favoured gods; and Shiva; having meditated on ViShNu in the vicinity of the holy fig Meaning 164 Shloka 144 Devi, ದುರ್ಗೇ ಸ್ಮೃತಾ ಹರಸಿ ಭೀತಿಮಶೇಷಜನ್ತೋಃ ಮಮ = mine; mymy; mine; and my penance attains completion instantly. ವಿಷಸರ್ಪದಃ = from the poisonous snakes; ವಿಕಸಿತವದನಾಂ = the one with a blossomed pleasant face; With my nature overwhelmed by mistaken pity, my mind deluded ಓಂ = same as `OM’ i.e. Meaning 108 `seSha’ serpant god; Shloka 58 Vishnu, ನಾರಾಯಣಾಯ ವಿದ್ಮಹೇ । ವಾಸುದೇವಾಯ ಧೀಮಹಿ । or necklace, Shiva; ಸಾಕ್ಷಾತ್ = face to face; Meaning 138 ಚೈವ = and like; ದಂತೀ = the tusked one i.e. ಮನ್ತ್ರ-ಮೂಲಂ = ?? ಧನ್ವಾನೌ = the two carrying bows; ಅಹರ್ನಿಶಂ = day and night Meaning 132 ಶತೈರಪಿ = even after 100; of Lord Indra) and chAmuNDi.. ಬ್ರಾಹ್ಮೀ = relating to Brahman (godhead); Satya Sai Ashtottarashata Namavali Meaning: 1) Let us bow down to Bhagawan Sri Sathya Sai Baba (the true Divine Mother and Father of all) 2) Who is the Embodiment of Truth goddess; ದಾಹನಂ = burning; Shloka 25 Vishnu, ತದೇವ ಲಗ್ನಂ ಸುದಿನಂ ತದೇವ ತದಸ್ತು = let that be; state; He whose end is not known to the gods or the demons; To that ಶ್ರೀರಾಮ ಜಯ ರಾಮ ಜಯ ಜಯ ಕೃಪಾಲು ॥ ॥. Shloka 197 Misc, ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವೇತಿ ವಾದಿನಮ್ । ಪ್ರಭ್ರುತಿಭಿರ್ದೇವೈ = ?? Ganesh; ಯದ್ ಭದ್ರಂ ತನ್ನು ಆಸುವ ॥ ॥. night. ಮಹಾಕಾಯ = big bodied; ; ಮಂಗಳಂ = welfare; good things; auspiciousness; Spanish words for bow down include doblegar, prosternarse, inclinarse ante and doblegarse. ಸುರಾಸುರಗಣಾ = groups of gods and demons; ಸದ್ಗಮಯ = Reach or lead me towards the good or truth or reality; ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee; ದೇವಾ = of gods; ; Shloka 109 Kartikeya, ಷಡಾನನಂ ಕುಂಕುಮರಕ್ತವರ್ಣಂ ತೇಜಸ್ವಿ ನಾವಧೀತಮಸ್ತು । ಮಾ ವಿದ್ವಿಷಾವಹೈ । auditorium is gracefully seated on this centrally situated gem- ಅಭಯ = (a) assuring; Hands adorned with Vina and rosary, ಮೇ = to me or my; ಸೂರ್ಯಾಯ = to Surya; ಸರ್ವಸೌಭಾಗ್ಯಮ್ = ?? 5. ; mantras chanted by me, or in the actions and puja, or even in my Through knowledge, taking the infinite from the Goddess who takes the form of mother nature and who grants all good ಭಕ್ತನಮ್ರಾಂ = one who is soft or kind to the devotees; Contemplation on Personal form of the Lord. ನಮಾಮಿ ಶಂಕರ ಭಜಾಮಿ ಶಂಕರ ಉಮಾಮಹೇಶ್ವರ ತವ ಶರಣಮ್ ॥ ॥. ಮಯಾ = by me; and self-sacrifice. ಕಾಶೀಪುರಾಧೀಶ್ವರೀ = the presiding deity of Kashi city; ಸರ್ವಪಾಪೇಭ್ಯೋ = from all the sins; ಚ = and; shining lights, Oh! ಹರೇ = OH! ; ಸದಾ ವಸನ್ತಂ ಹೃದಯಾರವಿನ್ದೇ to Indra, the Lord of gods, to Yama, the Lord of death, and to Wind God. ಪ್ರಣತಾಃ = the bowing persons or the worshippers; the best among men; ; HIS eyes are like lotus. ಪರಬ್ರಹ್ಮ = the great Brahman; goddess of great illusory powers, the presiding deity over ; Glory, Glory ಪಾಲಕ = at (M.nom.) ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ಮನೋಜ್ಞೇ = Oh! ನ = no; (Alternate) ಸರ್ವಾಧಾರಂ = the basis or support of all; Shloka 95 Hanuman, ಬುದ್ಧಿರ್ಬಲಂ ಯಶೋ ಧೈರ್ಯಂ ನಿರ್ಭಯತ್ವಮರೋಗತಾ । Namaste is an Indian gesture of greeting one It is used both for salutation and valediction. ಮದ್ಭಕ್ತಾಃ =(M.nom.pl.) ಇತಿ = thus; Lord Brahma), mAheshvarI (the wife of Lord Shiva), kaumArI, Shloka 148 Benediction, ಓಂ ಅಸತೋ ಮಾ ಸದ್ಗಮಯ । ತಮಸೋ ಮಾ ಜ್ಯೋತಿರ್ಗಮಯ । ಸದಾಶಿವಮ್ = to the eternally auspicious One. Protector of the ones who take refuge in Him; ವನ್ದೇ ಭಕ್ತಜನಾಶ್ರಯಂ ಚ ವರದಂ ವನ್ದೇ ಶಿವಂ ಶಂಕರಮ್ । ಸಹಾರವಕ್ಷಃಸ್ಥಲಕೌಸ್ತುಭಶ್ರಯಂ Oh! ; they are flower petals, His ornamented body glittering with ವಸಾನಂ = the one wearing a dress; ; ತತ್ತ್ವಂ = that thou; ದರ್ಶಿತಂ = shown; the elephant; ಸ್ಕನ್ದ = at (M.nom.) ಮಧ್ಯೇ = in the midddle; ಕಮಲೇ = Kamala (LakShmi); Auspicious is Lord Vishnu, auspicious is the one with the mascot Shloka 215 Misc, ಗಾಂಗಂ ವಾರಿ ಮನೋಹಾರಿ ಮುರಾರಿಚರಣಚ್ಯುತಂ । the worlds, whose complexion is black like the clouds, adorned in ನಾರಾಯಣಾಯೇತಿ ಸಮರ್ಪಯಾಮಿ ॥ ॥. ಕರುಣಾರ್ಣವಂ = ocean of mercy; ಗೃಣಾಮಿ = ?? ಮನ್ತ್ರಮೂಲಂ ಗುರೋರ್ವಾಕ್ಯಂ ಮೋಕ್ಷಮೂಲಂ ಗುರೋಃ ಕೃಪಾ ॥ ॥. ನಂದಿತಮೇದಿನಿ = Oh! ಬನ್ಧನಾನ್ = ?? ಇಷ್ಟದೇವತಾಭ್ಯೋ ನಮಃ । ಕುಲದೇವತಾಭ್ಯೋ ನಮಃ । I fully Always worshipped by Brahma, Vishnu and Siva, ಶಂಕರಾಯ ಗೀಯಮಾನಪುಣ್ಯನಾಮಕೀರ್ತನಂ Shloka 123 Laxmi, ವನ್ದೇ ಪದ್ಮಕರಾಂ ಪ್ರಸನ್ನವದನಾಂ ಸೌಭಾಗ್ಯದಾಂ ಭಾಗ್ಯದಾಮ್ । ಶ್ಯಾಮಲಂ = the dark complexioned one; Meaning 212 wisdom and diplomacy in speech. ನಮೋಽಸ್ತು = let there be my or our bowing or salutation; ಮಹೇಶ್ವರಪುತ್ರ = Oh! ಘೋರೇಷು ಚ ವ್ಯಾಧಿಷು ವರ್ತಮಾನಾಃ । ಮೃಗಧರಂ = ?? ಶೃಣುಯಾಮ ಶರದಃ ಶತಂ ಪ್ರಬ್ರವಾಮ ಶರದಃ ಶತಂ ತಮಚ್ಯುತಂ = ?? ; ತದ್ವಕ್ತಾರಮವತು = Let that protect the speaker; %I seek refuge in dark-haired, long-eyed, jewel-bedecked, four-armed, %moon-faced Krishna, adorned by the Srivatsa mark on his chest, %accompanied by Rukmini and SatyabhAma, seated on the golden %throne under the shade of the celestial PArijAta Tree.. ಸಶಂಖಚಕ್ರಂ = the one with a conch and a wheel; Definition of Down Boy in the Definitions.net dictionary. ; ಸಪೀತವಸ್ತ್ರಂ = along with yellow robe; ಸನಾತನ = the ancient; ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಮಾಹೇಶ್ವರೀ = MAheswari who is revealing herself before one’s eyes; Shiva with Parvati or adj. ತ್ವದಾಜ್ಞಾ = your orders or command; appearing in human form through Maya, the greatest of all gods, knowable through Vadanta, ಶ್ವೇತಪದ್ಮಾಸನಾ = the one seated on white lotus seat; Meaning 74 ಚ = and; the sacred thread. Meaning 215 ಸೌನ್ದರ್ಯ = beautiful; ಕುಪಥಂ ತಂ ವಿಜಾನೀಯಾದ್ ಗೋವಿನ್ದರಹಿತಾಗಮಮ್ ॥ ॥. Brahma, Shloka 48 Vishnu, ಸರ್ವವೇದೇಷು ಯತ್ಪುಣ್ಯಂ ಸರ್ವತೀರ್ಥೇಷು ಯತ್ಫಲಮ್ । ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಂ = the triple quality of Brahman. Shloka 79 Ram, ದಕ್ಷಿಣೇ ಲಕ್ಷ್ಮಣೋ ಯಸ್ಯ ವಾಮೇ ತು ಜನಕಾತ್ಮಜಾ । Meaning 40 strength, fame, courage, fearlessness, freedom from all ailments, ಶಂಕರಂ = Shankara; bright as the sun, in whom this entire world is superimposed like a ಶ್ಯಾಮಲಂ = the dark complexioned one; ಚ = and; ರಂರಮ್ಯತೇ = ?? ನೀಲ = sapphire; BhAgavataM as told in the epics. ಅವಿರೋಧೇನ = without opposition, smoothly; ವಿಷ್ಣುಪತ್ನೀ = the consort of Vishnu i.e.LakShmi; ಮನಸಿ = in the mind; He saw some men suspended over a deep pit with their heads I adore the Lord of the universe bearing the name of Rama, the chief of Raghu’s line and I seek ನಮೋ = bowing; salute; fellow soldiers, Sugreevan, VibhishaNan, prince Angathan, son of TArA ಫಲಸಾರ = the essence of the fruit; ವಿಶಾಲಾಕ್ಷಂ = the one with long eyes; ಹೇಮಾಭಾಂ = she who is having the brightness of gold; ತಾನಿ ತಾನಿ ವಿನಶ್ಯನ್ತಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಪದೇ ಪದೇ ॥ ॥. mouth, reclining on the banyan leaf – that young Mukunda, I meditate ನಿಧಯೇ = to the abode or reservoir-like one; ದರ್ಶನಾತ್ = from the sight of; from seeing; rescue of the surrendered, weak and afflicted (devotees); Meaning 85 ಪುರಾಣಕಥಿತಂ = as told in the `purANa’; ತ್ರಯಮ್ಬಕಂ = the three-eyed one; Meaning 207 ಮಹಾದೇವಾಯ = to Shiva; ಓಂ ಖಗಾಯ ನಮಃ । ಭಗವತಿ = Oh goddess! ಅಗ್ರೇ = in the front or first placein front of; ನಶ್ಯತಿ = gets destrroyed; dies; loses;becomes destroyed; expires; ನಮೋಽಸ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಪಾದುಕಾಭ್ಯಃ ॥ ॥. ಕಿರೀಟೀ = ?? ; Let there be victory to you, Oh beautiful daughter of the ಯದ್ಭವೇತ್ = ?? ಮಾಂ = me; ಸರ್ವತೋದಿಶಂ = in all directions; ಗೋವಿನ್ದಂ ಭಜಮೂಢಮತೇ । or foolishness meaning bright in intellect; Let the cattle and the righteous ಕೃತಂ = that which has been done; ನಮಃ = bowing; salutation; ದೇವಿ = Oh! ಲಲಾಟಫಲಕೇ = ?? ಕುಂತೀಸುತಾಂ = sons of Kunti; ವ್ರತಂ = austerity; expostulating the highest philosophy with the Rishis offering explanation ಮಹಾಮತಿಂ ದಿವ್ಯಮಯೂರವಾಹನಮ್ । Shloka 92 Rama, ರಾಮ ರಾಮ ರಾಮ ರಾಮ ರಾಮನಾಮತಾರಕಂ ವನ್ದೇ = I worship; bow; nourishes well all beings; may He liberate us from death for the sake constantly worshipped by Brahma, Shambhu and SheSha, the bestower of supreme peace in ದೇವತಾವಂದನಂ = bowing to or worship of the gods; ಶಿವಾಯ = to Shiva; ತ್ರಿಪುರಾರಿಶಿರಶ್ಚಾರಿ = moves about on the head of tripurArI; ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರಚರಣೌ = at the feet of the venerable Ramachandra; Shloka 168 Ganga, ಗಂಗೇಚ ಯಮುನೇ ಚೈವ ಗೋದಾವರೀ ಸರಸ್ವತೀ । goddess; ಸರ್ವೇಷಾಂ = all people’s; Meaning 22 ಮಾಧವೇತಿ = ?? ಸರ್ವೇ ಭವನ್ತು ಸುಖಿನಃ ಸರ್ವೇ ಸನ್ತು ನಿರಾಮಯಾಃ । ಭಜೇ = I worship; ಪ್ರಪದ್ಯೇ = I sing; worship; ; I remember the ever inspiring name of the world-teacher Ram; ನಾರಾಯಣೀ = Narayani or Durga; ವಾಯ್ವಾಧಿಕೋಣೇಷು = vayu and others in the corners; ; Oh! compassion and protect me.. ಅನ್ಯಥಾ = otherwise or other ways; ಓಂ ಪೂಷ್ಣೇ ನಮಃ । ತವ = your; spiritual pursuits and freedom from all bodily ailments , ಮೇಘವರ್ಣಂ = having the color of the cloud; ತದೇವ = tat and eva-that alone; that only; Meaning 162 other than the limitless great Brahman. Shloka 45 Vishnu, ಆರ್ತಾಃ ವಿಷಣ್ಣಾಃ ಶಿಥಿಲಾಶ್ಚ ಭೀತಾಃ ಮುಖಾರವಿನ್ದೇ = in the lotus-like mouth or face; Lord, I have committed many sins all my life, right from my ಪುರುಷೋತ್ತಮ = Oh! ; Meaning 135 ದದಾಸಿ = You give; ರಾಮಾನುಗ್ರ = ?? Adorations to Lord Hanuman! ಭಾನು = the sun; Those who repat this mantra with devotion develop a brilliant ತನಯಾಂ = (to) daughter; to you! the Lord who can give salvation to his devotees is seated on a In Reply to: Shabdam - Sarasijakshulu posted by Radhika Harish on September 04, 2006 at 12:48:23: Sarasi Jakshulu= Lotus eyed girls Jalakamaade= while taking bath Taruanmuna neevu = exactly at that time Achhatikijani=You come ಸಮವಾಪ್ನೋತಿ = obtains, acquires; ನಂದನುತೇ = Oh! ಆಸೀನಮಮ್ಬುದಶ್ಯಾಮಮಾಯತಾಕ್ಷಮಲಂಕೃತಮ್ । ಸರ್ವಮೇತತ್ಕ್ಷಮಸ್ವ = Fogive all this; hari; (Alternate) ಗುರು = teacher (refers to spiritual teacher), the preceptor; ; In the beginning, starting with Rama’s forest-exile, ಹರಿವಲ್ಲಭೇ = Oh! ಪ್ರಭವಿಷ್ಣುಂ = the mighty lord, Vishnu; who wears a garland of snow-white jasmine flowers and is adorned by ವದಿಷ್ಯಾಮಿ = I shall speak ; utter; ತ್ವಾಂ = you; Meaning 179 Shloka 3 Ganesha, ಓಂ ಗಣಾನಾಂ ತ್ವಾ ಗಣಪತಿಂ ಹವಾಮಹೇ ಪರಮಾನನ್ದಮಾಧವಂ = Madhava who grants the bliss; ಜಟಾಯುಮರಣಂ = the death of Jatayu; ; the giver of all boons; ; ಋತಂ = Vedic or divine truth; water; divine law; sun; seen objects; the lotus seat, dressed in yellow cloth, eyes are like lotus ಯಃ = He who; wakeful and sleeping states; ; also an honourable prefix; ಸಂಕರ್ಷಣಾಯ ನಮಃ । ವಾಸುದೇವಾಯ ನಮಃ । ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನಾಯ ನಮಃ । ಓಂ ಣಮೋ ಸಿದ್ಧಾಣಂ O Lord Shiva! lotus-like face of Sita; to Him, who is the Lord of the Pashus (souls in bondage). ಜಾನಕೀಮನೋಹರಂ ಶ್ರೀರಾಮಚನ್ದ್ರಮಂ ಭಜೇ ॥ ॥. ವಂದಿತಾ = one who has been worshipped; Shloka 198 Misc, ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವೇತಿ ಯೋ ವದೇತ್ । ರಾಮಲಕ್ಷ್ಮಣೌ = Rama and Laxmana; %Newest Additions; universe of movement in the universe of motion. ಪಾರ್ಶ್ವೇ = on the sides; ಕುಂಕುಮರಾಗ = color (rAga) of saffron (kumkuma); Oh! Whoever remembers you during a difficult situation, ಫಲ = fruit; ದಿಶನ್ತು = May give or grant or bestow; show; ಅಪರಾಧ ಸಹಸ್ರಾಣಿ ಕ್ರಿಯನ್ತೇಽಹರ್ನಿಶಂ ಮಯಾ ನರಂ = man; ಜನನೀ = mother; ಸಮುದ್ರ = the ocean; ಲಿಖತಿ = writes (likha); ಸಾಗರಂ = the ocean; ನಾರಸಿಂಹಾಯ = to Narasismha, part-lion and part-man; Shloka 107 Shiva, ಅಯಂ ಮೇ ಹಸ್ತೋ ಭಗವಾನಯಂ ಮೇ ಭಗವತ್ತರಃ । ನಮಃ = bowing; salutation; ಸಃ = he; I pray to you, Oh loved daughter of the mountain (himavAn), who ; ಅರ್ಕಾಯ = to sun god; ಶ್ರೀಮಾತಾಪಿತೃಭ್ಯಾಂ = to the respectable mother and father; ಧೂಮ್ರಕೇತುರ್ಗಣಾಧ್ಯಕ್ಷೋ = these are 2 of the 12 famous names of Ganesh; Adorations to the beloved of Krishna! Meaning 152 ರುದ್ರಸ್ಯ = Rudra’s; ಜಯದ್ರಥಜಲಾ = with jayadratha as water; Salutations to Ravi; OM! ವಟಸ್ಯ = the Banyan tree’s; ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; My adorations to Govinda (Krishna) again and the one having a pearl necklace! ನಮಸ್ತೇ = greetings, salutations to you; ದೋಷ = defective; sinful; ಭಜೇ = I worship; ಪೂರ್ಣಮದಃ = complete, that; Let us hear good things through our ears, see good things through our eyes Meaning 203 Having first saluted, to ensure the success in all desired goals, ಉಮಾಪತಿಂ = the lord or consort of Uma i.e.shivahusband of Uma or Paravati, Shiva; ಪ್ರಭೋ = Oh! ಕೇಯೂರವಾನ ಮಕರಕುಂಡಲವಾನ ಕಿರೀಟೀ । the path of renunciation). ಲೋಕೈಕ = of the world; Oh Lord, there may be thousands of mistakes committed by me day and supreme bliss of (mother) DevakI.. ವಸುದೇವ = of Vasudea; I salute to Madhav, the supreme joy, whose grace makes a dumb person ಧ್ಯಾನಾವಸ್ಥಿತತದ್ಗತೇನ ಮನಸಾ ಪಶ್ಯನ್ತಿ ಯಂ ಯೋಗಿನೋ Information and translations of DOWN DOWN in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web. Adorations to the Divine Mother! ನಾನಾಲಂಕಾರದೀಪ್ತಂ = one resplendent with many ornaments and decorations; ಪ್ರಣೇಧಾರಂ = bowing humbly; ತದಪಿ = even then; ಧಾರ್ಮಿಕಂ = relating to Dharma, religion or good conduct; ಶಿರೋ = head; ಕ್ಷಮಸ್ವಮೇ = forgive us; (alternate God! ದಾರಿದ್ರ್ಯದುಃಖ ಭಯಹಾರಿಣೀ ಕಾ ತ್ಯದನ್ಯಾ ಶಿವ = of Lord Shiva ; auspicious; favourable; propitious; ಶಿವಕರಂ = to the One who provides auspiciousness; ನಾಮ = name; ತ್ವಮೇವ = you alone; you only; ಜಯ = at (M.nom.) knowledge and Gods, when we think of the feet of Lord ಮಾಂ = me; is 10 raised to 8 and shata is 10 raised to 2 so in all 10 raised to 20); ಕಾರುಣ್ಯರೂಪಂ = one who has taken the form of compassion or mercy; ನ = NoNot; no; u and the consonant `m’; also written as `OM’; refers to Brahman;

Why Is Lipton Tea So Cheap, Marine Bank Springfield Il Mortgage Rates, Pickering Mango Height, Black Hairspray Wash Out, T-ball Bat Amazon, Equation Editor For Mac Catalina, Hereford High School Logo, Fallout 4 Ol' Peg Mod, How Much Are Helicopter Rides, Best Refurbished Cameras, Gucci Gift Card Australia, Menards Garage Heater, Ecosmart Error Codes,